Два текста
Поводом для поста послужила случайно прочтенная давняя статья Тани Алексеевой http://tania-al.livejournal.com/135775.html .
В качестве полемики с этой статьей...
Возьмем два варианта слов песни Дулова "Размытый путь". Кстати, у Рубцова стихотворение называется "Отплытие".
Я очень люблю эту песню, но
Александр Дулов | Николай Рубцов | Комментарии |
Размытый путь (народное название) | ОТПЛЫТИЕ | |
Размытый путь и вдоль - кривые тополя. Я слушал неба звук - была пора отлёта. И вот я встал и тихо вышел за ворота, Туда, где простирались желтые поля. | Размытый путь. Кривые тополя. Я слушал шум - была пора отлета. И вот я встал и вышел за ворота, Где простирались желтые поля, | "вдоль" не мешает. Это действительно тополиная аллея. "неба звук" и "шум" - разное... Птицы, улетая именно шумят крыльями. И при чем тут звук неба? "Туда" тоже лишнее, ведь он просто шагнул за порог ворот. и пошел! Очень важна последняя запятая. Т.е. встал и пошел. |
И вдаль пошел... А издали тоскливо пел Гудок совсем чужой земли, гудок разлуки. Но, глядя вдаль и в эти вслушиваясь звуки, Я ни о чем еще тогда не сожалел... | И вдаль пошел... Вдали тоскливо пел Гудок чужой земли, гудок разлуки! Но, глядя вдаль и вслушиваясь в звуки, Я ни о чем еще не сожалел - | "издали" и "вдали" - для меня немного разный окрас. почему "совсем чужой"? Земля просто чужая - и это сильнее. Эти звуки - звуки неба? Но там шум, поэтому просто в звуки. А вот "тогда" кардинально меняет смысл. Когда тогда? Еще не сожалел в текущем времени . И далее у Рубцова разъяснение. Тот самый случай, когда знаки важны, и их не передать песней - ТИРЕ "была ..." А не сожалел точка Связка строк очень важная. |
Была суровой пристань в этот поздний час. В промозглой мгле, искрясь, горели папиросы, И тяжко трап стонал, и хмурые матросы Из тьмы устало поторапливали нас. | Была суровой пристань в поздний час. Искрясь, во тьме горели папиросы, И трап стонал, и хмурые матросы Устало поторапливали нас. | "Этот" - ну м.б., хотя определенность мешает мне. А откуда "помозглая мгла" - не понимаю, хоть убейте. Тьма, да, но очень графическая, никак не влажная. Наверное, от "мглистый берег", но он же без оглядки на этот мглистый берег уплывает! Поторапливать из тьмы можно, а вот разглядеть в ней хмурость матросов - вряд ли. Еще раз - для меня как раз ясный контрастный вечер - ночь... Матросы просто устало поторапливали нас.:) |
И вдруг такой тоской повеяло с полей! Тоской любви, тоской былых свиданий кратких... Я уплывал все дальше, дальше - без оглядки На мглистый берег глупой юности своей. | И вдруг такой повеяло с полей Тоской любви, тоской свиданий кратких! Я уплывал... все дальше... без оглядки На мглистый берег юности своей. (1967) | Опять - у Дулова с полей повеяло просто тоской. У Рубцова - инверсия специальна. И повеяло именно "тоской любви" с полей. И откуда этот восклицательный знак? У Рубцоа даже запятой нет! И знаки, знаки! Уплывал ... все дальше ... без оглядки на берег... У Дулова в тексте это понять сложнее. Тире тоже стоИт, но пропеть его... Т.е. не уплывал без оглядки, а без оглядки на берег! И последнее - полностью соглашусь с комментом у Тани, что юность совсем не "глупая"... Тем более в ракурсе Рубцова. Просто другая. Без оглядки на которую (но с опытом её) сейчас он живет... |
http://rubtsov.id.ru/poetry/sosen_shoum3.htm#ОТПЛЫТИЕ - правильный вариант. Снял несколько вопросов. |
Как резюме - в песне вольное отношение к знакам препинания на границе строф и как итог - к их смысловым связкам.
В песнях часто этим грешат.
Хотя, повторюсь, песню эту я очень люблю. И текст Рубцова мне открыл Дулов. Да и стихи самого Рубцова я люблю тоже с подачи Александра Анлреевича. Вопрос только в том, что после песнезацепления очень полезно перечесть текст в оригинале...
И вместо PPS - качество исполнения для меня определяется в том числе умением пойти за текстом в ущерб (или как новое измерение) к музыке...